क्षिप्रं भवति धर्मात्मा शश्वच्छान्तिं निगच्छति |
कौन्तेय प्रतिजानीहि न मे भक्त: प्रणश्यति || 31||
kṣipraṃ bhavati dharmātmā śaśvachChāntiṃ nigachChati ।
kauntēya pratijānīhi na mē bhaktaḥ praṇaśyati ॥ 31 ॥
वह शीघ्र ही धर्मात्मा हो जाता है और सदा रहनेवाली परम शान्तिको प्राप्त होता है । हे अर्जुन! तू निश्चयपूर्वक सत्य जान कि मेरा भक्त नष्ट नहीं होता|
This evil man will then soon become a very pure and pious man in time. He will then attain eternal peace and happiness, Realize this truth O Arjuna, that he who is My true devotees, shall never suffer destruction.
मां हि पार्थ व्यपाश्रित्य येऽपि स्यु: पापयोनय: |
स्त्रियो वैश्यास्तथा शूद्रास्तेऽपि यान्ति परां गतिम् || 32||
māṃ hi pārtha vyapāśritya yēpi syuḥ pāpayōnayaḥ ।
striyō vaiśyāstathā śūdrāstēpi yānti parāṃ gatim ॥ 32 ॥
हे अर्जुन ! स्त्री, वैश्य, शूद्र तथा पापयोनि– चाण्डालादि जो कोई भी हों, वे भी मेरे शरण होकर परमगतिको ही प्राप्त होते हैं|
Dear Arjuna, by taking refuge in Me, (the true path to bliss and joy), a sinful person, a women, a businessman, and even an untouchable person, will attain, the Supreme state just as the virtuous Brahman, and the devoted great royal sages and wise men.
किं पुनर्ब्राह्मणा: पुण्या भक्ता राजर्षयस्तथा |
अनित्यमसुखं लोकमिमं प्राप्य भजस्व माम् || 33||
kiṃ punarbrāhmaṇāḥ puṇyā bhaktā rājarṣayastathā ।
anityamasukhaṃ lōkamimaṃ prāpya bhajasva mām ॥ 33 ॥
फिर इसमें तो कहना ही क्या है, जो पुण्यशील ब्राह्मण तथा राजर्षि भक्तजन मेरी शरण होकर परमगतिको प्राप्त होते हैं । इसलिये तू सुखरहित और क्षणभङ्गुर इस मनुष्य शरीरको प्राप्त होकर निरन्तर मेरा ही भजन कर|
O Arjuna, this world is one that is quickly passing, very brief and full of sufferings. Having been born here in such a world, the only way that one can attain true happiness and peace is to worship Me.
मन्मना भव मद्भक्तो मद्याजी मां नमस्कुरु |
मामेवैष्यसि युक्त्वैवमात्मानं मत्परायण: || 34||
manmanā bhava madbhaktō madyājī māṃ namaskuru ।
māmēvaiṣyasi yuktvaivamātmānaṃ matparāyaṇaḥ ॥ 34 ॥
मुझमें मनवाला हो, मेरा भक्त बन, मेरा पूजन करनेवाला हो, मुझको प्रणाम कर । इस प्रकार आत्माको मुझमें नियुक्त करके मेरे परायण होकर तू मुझको ही प्राप्त होगा|
Arjuna, fix your mind only on Me; be my true, dedicated and sincere devotee; offer all sacrifices to Me; bow to Me. Having these things with Me always in mind, you will come to Me inevitably.