अहं क्रतुरहं यज्ञ: स्वधाहमहमौषधम् |
मन्त्रोऽहमहमेवाज्यमहमग्निरहं हुतम् || 16||
ahaṃ kraturahaṃ yajñaḥ svadhāhamahamauṣadham ।
mantrōhamahamēvājyamahamagnirahaṃ hutam ॥ 16 ॥
क्रतु मैं हूँ, यज्ञ मैं हूँ, स्वधा मैं हूँ, ओषधि मैं हूँ, मन्त्र मैं हूँ, घृत मैं हूँ, अग्नि मैं हूँ और हवनरूप क्रिया भी मैं ही हूँ|
Arjuna, you must understand that I am everything in this world.
I am the Vedic rituals; I am the sacrifice and the offerings (Yogya); I am the represent all herbal life
I am the Mantra (Vedic); I am purified butter; I am fire; I am the very act of offering in sacrifices.
पिताहमस्य जगतो माता धाता पितामह: |
वेद्यं पवित्रमोङ्कार ऋक्साम यजुरेव च || 17||
pitāhamasya jagatō mātā dhātā pitāmahaḥ ।
vēdyaṃ pavitramōṅkāra ṛksāma yajurēva cha ॥ 17 ॥
इस सम्पूर्ण जगत्का धाता अर्थात् धारण करनेवाला एवं कर्मोंके फलको देनेवाला, पिता, माता, पितामह, जाननेयोग्य,’ पवित्र ओंकार तथा ऋग्वेद, सामवेद और यजुर्वेद भी मैं ही हूँ|
I am the sustainer, the father,mother, and grandfather of the whole universe. I represent all that is knowable and worth knowing
I am the Supreme Purifier of all things in the Universe and I represent all of the Vedas in the Universe also, namely, Rig Veda, Yajur Veda and Sama Veda.
गतिर्भर्ता प्रभु: साक्षी निवास: शरणं सुहृत् |
प्रभव: प्रलय: स्थानं निधानं बीजमव्ययम् || 18||
gatirbhartā prabhuḥ sākṣī nivāsaḥ śaraṇaṃ suhṛt ।
prabhavaḥ pralayaḥ sthānaṃ nidhānaṃ bījamavyayam ॥ 18 ॥
प्राप्त होनेयोग्य परम धाम, भरण-पोषण करनेवाला, सबका स्वामी, शुभाशुभका देखनेवाला, सबका वासस्थान, शरण लेनेयोग्य, प्रत्युपकार न चाहकर हित करनेवाला, सबकी उत्पत्ति प्रलयका हेतु, – स्थितिका आधार, निधान’ और अविनाशी कारण भी मैं ही हूँ|
O Dear Arjuna, I support and preserve all the creation in the universe; I am the Supreme Lord of all; the witness of all occurrences, the shelter; the refuge; the well-wisher of all beings; the absolute beginning and origin of things, and the absolute end termination of all things.
Furthermore, Arjuna, I am the resting place and storage place (refuge) into which all beings come together when the time of universal destruction is at hand. Know Me also, as the one imperishable, indestructible seed from which all beings in the universe are cultivated.
तपाम्यहमहं वर्षं निगृह्णम्युत्सृजामि च |
अमृतं चैव मृत्युश्च सदसच्चाहमर्जुन || 19||
tapāmyahamahaṃ varṣaṃ nigṛhṇāmyutsṛjāmi cha ।
amṛtaṃ chaiva mṛtyuścha sadasachchāhamarjuna ॥ 19 ॥
मैं ही सूर्यरूपसे तपता हूँ, वर्षाका आकर्षण करता हूँ और उसे बरसाता हूँ। हे अर्जुन ! मैं ही अमृत और मृत्यु हूँ और सत् असत् भी मैं – ही हूँ|
O Arjuna, I am the giver of heat; I am responsible also, for the sending and holding back of rain for the nourishment of all life.
You must understand, My dear friend, that I am the very nectar (the juice) of life within all beings, and at the same time, I am the death of all beings. Arjuna, I am all that is real and unreal in this universe.
त्रैविद्या मां सोमपा: पूतपापा
यज्ञैरिष्ट्वा स्वर्गतिं प्रार्थयन्ते |
ते पुण्यमासाद्य सुरेन्द्रलोक
मश्नन्ति दिव्यान्दिवि देवभोगान् || 20||
traividyā māṃ sōmapāḥ pūtapāpā yajñairiṣṭvā svargatiṃ prārthayantē।
tē puṇyamāsādya surēndralōkamaśnanti divyāndivi dēvabhōgān ॥ 20 ॥
तीनों वेदोंमें विधान किये हुए सकामकर्मोंको करनेवाले, सोमरसको पीनेवाले, पापरहित पुरुष मुझको यज्ञोंके द्वारा पूजकर स्वर्गकी प्राप्ति चाहते हैं; वे पुरुष अपने पुण्योंके फलरूप स्वर्गलोकको प्राप्त होकर स्वर्गमें दिव्य देवताओंके भोगोंको भोगते हैं|
Those who perform actions (as described in the three Vedas), desiring fruit from these actions, and those who drink the juice of the pure Soma plant, are cleansed and purified of their past sins. Those who desire heaven, (the Supreme Abode of the Lord known as Indralok) attain heaven and enjoy its divine pleasures by worshipping Me through the offering of sacrifices. Thus, by performing good action (Karma) as outlined by the three Vedas, one will always undoubtedly receive a place in heaven where they will enjoy all of the divine pleasure that are enjoyed by the Deities.