शुचौ देशे प्रतिष्ठाप्य स्थिरमासनमात्मन: |
नात्युच्छ्रितं नातिनीचं चैलाजिनकुशोत्तरम् || 11||
śuchau dēśē pratiṣṭhāpya sthiramāsanamātmanaḥ ।
nātyuchChritaṃ nātinīchaṃ chailājinakuśōttaram ॥ 11 ॥
शुद्ध भूमिमें, जिसके ऊपर क्रमश: कुशा, मृगछाला और वस्त्र बिछे हैं, जो न बहुत ऊँचा है और न बहुत नीचा, ऐसे अपने आसनको स्थिर स्थापन करके
For proper meditation, the Yogi should seek a clear spot, covered with grass, deer skin and/or clothing, which is neither very high nor very low, to seat himself.
तत्रैकाग्रं मन: कृत्वा यतचित्तेन्द्रियक्रिय: |
उपविश्यासने युञ्ज्याद्योगमात्मविशुद्धये || 12||
tatraikāgraṃ manaḥ kṛtvā yatachittēndriyakriyāḥ ।
upaviśyāsanē yuñjyādyōgamātmaviśuddhayē ॥ 12 ॥
उस आसनपर बैठकर चित्त और इन्द्रियोंकी क्रियाओंको वशमें रखते हुए मनको ए करके अन्तःकरणकी शुद्धिके लिये योगका अभ्यास करे|
He should then practice Yoga for the purpose of purifying his mind and soul, focusing his thoughts on one point (God) at all times, and fully controlling the function of mind and senses.
समं कायशिरोग्रीवं धारयन्नचलं स्थिर: |
सम्प्रेक्ष्य नासिकाग्रं स्वं दिशश्चानवलोकयन् || 13||
samaṃ kāyaśirōgrīvaṃ dhārayannachalaṃ sthiraḥ ।
samprēkṣya nāsikāgraṃ svaṃ diśaśchānavalōkayan ॥ 13 ॥
काया, सिर और गलेको समान एवं अचल धारण करके और स्थिर होकर, अपनी नासिका अग्रभागपर दृष्टि जमाकर, अन्य दिशाओंको न देखता हुआ|
The Lord instructed Arjuna:While meditating one must keep the head, neck and torso (upper body) as straight and as steady as possible, without even a slight movement.firmly looking at the tip of the nose and looking in no other direction whatsoever.
प्रशान्तात्मा विगतभीर्ब्रह्मचारिव्रते स्थित: |
मन: संयम्य मच्चित्तो युक्त आसीत मत्पर: || 14||
praśāntātmā vigatabhīrbrahmachārivratē sthitaḥ ।
manaḥ saṃyamya machchittō yukta āsīta matparaḥ ॥ 14 ॥
ब्रह्मचारीके व्रतमें स्थित, भयरहित तथा भलीभाँति शान्त अन्तःकरणवाला सावधान योगी मनको रोककर मुझमें चित्तवाला और मेरे परायण होकर स्थित होवे|
It is said the fruit of actions performed in the mode of goodness bestow pure results. Actions done in the mode of passion result in pain, while those performed in the mode of ignorance result in darkness.
युञ्जन्नेवं सदात्मानं योगी नियतमानस: |
शान्तिं निर्वाणपरमां मत्संस्थामधिगच्छति || 15||
yuñjannēvaṃ sadātmānaṃ yōgī niyatamānasaḥ ।
śāntiṃ nirvāṇaparamāṃ matsaṃsthāmadhigachChati ॥ 15 ॥
वशमें किये हुए मनवाला योगी इस प्रकार आत्माको निरन्तर मुझ परमेश्वरके स्वरूपमें लगाता हुआ मुझमें रहनेवाली परमानन्दकी पराकाष्ठारूप शान्तिको प्राप्त होता है|
In this way, the true, self-controlled Yogi. Will inevitably attain eternal peace and be in the highest state of bliss by fixing his mind on Me during (proper) meditation.