Shloka 62-66 - TATVA GYAAN

तमेव शरणं गच्छ सर्वभावेन भारत |
तत्प्रसादात्परां शान्तिं स्थानं प्राप्स्यसि शाश्वतम् || 62||

tamēva śaraṇaṃ gachCha sarvabhāvēna bhārata ।
tatprasādātparāṃ śāntiṃ sthānaṃ prāpsyasi śāśvatam ॥ 62 ॥

हे भारत ! तू सब प्रकार से उस परमेश्वर की ही शरण में जा । उस परमात्मा की कृपा से ही तू परम शान्ति को तथा सनातन परम धाम को प्राप्त होगा ।

O Son of Kunti, willingly surrender your life and soul unto HIM. O Bharata, seek Him only for refuge and salvation and you shall have achieved eternal peace and bliss in His Supreme abode.


इति ते ज्ञानमाख्यातं गुह्याद्गुह्यतरं मया |
विमृश्यैतदशेषेण यथेच्छसि तथा कुरु || 63||

ti tē jñānamākhyātaṃ guhyādguhyataraṃ mayā ।
vimṛśyaitadaśēṣēṇa yathēchChasi tathā kuru ॥ 63 ॥

इस प्रकार यह गोपनीय से भी अति गोपनीय ज्ञान मैंने तुम से कह दिया । अब तू इस रहस्य युक्त्त ज्ञान को पूर्णतया भली-भाँति विचार कर जैसे चाहता है, वैसे ही कर ।

O Arjuna, I have revealed to you My words of wisdom and holy advice. Give serious thought and consideration to the divine words that I have spoken unto you. They are Eternal Truths of life and the after-life, and are not hidden mysteries of any kind. However Arjuna, I can only preach and guide you to the Light of Wisdom. It is up to you alone to abide by My teachings.


सर्वगुह्यतमं भूय: शृणु मे परमं वच: |
इष्टोऽसि मे दृढमिति ततो वक्ष्यामि ते हितम् || 64||

sarvaguhyatamaṃ bhūyaḥ śṛṇu mē paramaṃ vachaḥ ।
iṣṭōsi mē dṛḍhamiti tatō vakṣyāmi tē hitam ॥ 64 ॥

सम्पूर्ण गोपनीयों से अति गोपनीय मेरे परम रहस्ययुक्त्त वचन को तू फिर भी सुन । तू मेरा अतिशय प्रिय हैं, इससे यह परम हित कारक वचन मैं तुमसे कहूँगा ।

O Arjuna, because of My deep love and respect for you, your friendship and your devotion to Me. I will reveal to you once more, the most confidential portion of My Divine Knowledge. Hear these words once more O Arjuna, because they will lead you to salvation and Eternal Happiness.


मन्मना भव मद्भक्तो मद्याजी मां नमस्कुरु |
मामेवैष्यसि सत्यं ते प्रतिजाने प्रियोऽसि मे || 65||

manmanā bhava madbhaktō madyājī māṃ namaskuru ।
māmēvaiṣyasi satyaṃ tē pratijānē priyōsi mē ॥ 65 ॥

हे अर्जुन ! तू मुझ में मन वाला हो, मेरा भक्त्त बन, मेरा पूजन करने वाला हो और मुझको प्रणाम कर । ऐसा करने से तू मुझे ही प्राप्त होगा, यह मैं तुझ से सत्य प्रतिज्ञा करता हूँ ; क्योंकि तू मेरा अत्यन्त प्रिय है ।

Devote your heart, mind, religious sacrifices and prayers to Me for eternity O Partha, and you shall, without fail, become a part of Me forever. This is My promise to you, My devotee.


सर्वधर्मान्परित्यज्य मामेकं शरणं व्रज |
अहं त्वां सर्वपापेभ्यो मोक्षयिष्यामि मा शुच: || 66||

sarvadharmānparityajya māmēkaṃ śaraṇaṃ vraja ।
ahaṃ tvā sarvapāpēbhyō mōkṣayiṣyāmi mā śuchaḥ ॥ 66 ॥

सम्पूर्ण धर्मों को अर्थात् सम्पूर्ण कर्तव्य कर्मों को मुझ में त्याग कर तू केवल एक मुझ सर्व शक्त्तिमान् सर्वाधार परमेश्वर की ही शरण में आ जा । मैं तुझे सम्पूर्ण पापों से मुक्त्त कर दूंगा, तू शोक मत कर ।

Detach yourself from all worldly things O Arjuna, and reach out to Me for your salvation and liberation from this world. I shall always protect you from all the worldly sins you may encounter. Put your full love, trust, and devotion in me and you shall fear nothing.

Post navigation

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Product added to cart