अफलाकाङ्क्षिभिर्यज्ञो विधिदृष्टो य इज्यते |
यष्टव्यमेवेति मन: समाधाय स सात्त्विक: || 11||
aphalākāṅkṣhibhir yajño vidhi-driṣhṭo ya ijyate
yaṣhṭavyam eveti manaḥ samādhāya sa sāttvikaḥ|| 11||
जो शास्त्र विधि से नियत, यज्ञ करना ही कर्तव्य है —- इस प्रकार मन को समाधान करके, फल न चाहने वाले पुरुषों द्वारा किया जाता है, वह सात्विक है |
A pure sacrifice is one where the religious offerings (made to Myself, the Almighty) are made with true love and adoration for Me. They are offerings that are made in accordance with the rules or Holy laws in our religious scriptures, with no expectation of rewards resulting from the performance of these sacrifices, and offerings that are made from the heart and only with the intention that it is one’s duty to perform this religious sacrifice.
अभिसन्धाय तु फलं दम्भार्थमपि चैव यत् |
इज्यते भरतश्रेष्ठ तं यज्ञं विद्धि राजसम् || 12||
abhisandhāya tu phalaṁ dambhārtham api chaiva yat
ijyate bharata-śhreṣhṭha taṁ yajñaṁ viddhi rājasam|| 12||
परन्तु हे अर्जुन ! केवल दम्भाचरण के लिये अथवा फल को भी दृष्टि में रखकर जो यज्ञ किया जाता है, उस यज्ञ को तू राजस जान|
However, O Bharata, a sacrifice that is done purely with the intention of receiving some reward, or done for the sake of display, is known as a Rajas sacrifice, which is an impure sacrifice.
विधिहीनमसृष्टान्नं मन्त्रहीनमदक्षिणम् |
श्रद्धाविरहितं यज्ञं तामसं परिचक्षते || 13||
vidhi-hīnam asṛiṣhṭānnaṁ mantra-hīnam adakṣhiṇam
śhraddhā-virahitaṁ yajñaṁ tāmasaṁ parichakṣhate|| 13||
शास्त्र विधि से हीन, अन्नदान से रहित, बिना मन्त्रों के, बिना दक्षिणा और बिना श्रद्धा के किये जाने वाले यज्ञ को तामस यज्ञ कहते हैं|
Finally, My dear Devotee, the lowest type of sacrifice that exists is that which is performed by those that have darkened their inner-beings and are known to be of the dull, Tamas nature. When Tamas-nature people make sacrificial offerings, it is generally not in accordance with the holy rules of sacrifice, no gifts of pure food are distributed (Prashadam), no holy hymns are chanted, and the sacrifice is performed with no religious faith in Me whatsoever.
देवद्विजगुरुप्राज्ञपूजनं शौचमार्जवम् |
ब्रह्मचर्यमहिंसा च शारीरं तप उच्यते || 14||
deva-dwija-guru-prājña- pūjanaṁ śhaucham ārjavam
brahmacharyam ahinsā cha śhārīraṁ tapa uchyate|| 14||
देवता, ब्राह्मण, गुरु और ज्ञानीजनों का पूजन, पवित्रता, सरलता, ब्रह्मचर्य और अहिंसा —–यह शरीर सम्बन्धी तप कहा जाता है|
The worship of the Gods of Light; of the twice-born; worship and respect given to the religious teacher and the wise; worship and respect for all that is pure and true, all that represents justice and righteousness, virginity and non-violence, all of this brings tranquility and harmony to the body.
अनुद्वेगकरं वाक्यं सत्यं प्रियहितं च यत् |
स्वाध्यायाभ्यसनं चैव वाङ्मयं तप उच्यते || 15||
anudvega-karaṁ vākyaṁ satyaṁ priya-hitaṁ cha yat
svādhyāyābhyasanaṁ chaiva vāṅ-mayaṁ tapa uchyate || 15||
जो उद्बेग न करने वाला, प्रिय और हित कारक एवं यथार्थ भाषण है तथा जो वेद शास्त्रों के पठन का एवं परमेश्वर के नाम जप का अभ्यास है —– वही वाणी सम्बन्धी तप कहा जाता है|
Speaking only those words which do not offend other beings, words which are truthful, pleasant, beautiful. beneficial and above all, words that exist only in the Holy Scriptures (Vedas), represent the harmony of speech.